您现在的位置:首页 广域 > 正文

与金庸共话方言记忆

日期:2026-04-29 【 来源 : 新民周刊 】 阅读数:0
撰稿|邵永平(上海,文艺评论家)

  1998年秋日,上海豫园绿波廊,滑稽泰斗姚慕双、周柏春先生寿宴之上,我有幸与金庸先生相逢。受王汝刚大哥所托,让我陪同先生两日,帮他重拾尘封的上海方言记忆,全程我俩皆以地道带尖团音的上海话倾心交谈。先生对沪上旧时光满怀眷恋,一路寻访曾驻足的报社旧址、商务印书馆与影坛名人故居,每至一处,总能脱口而出诸多冷门沪语俚语、本土歇后语,猜中时眉眼舒展,露出孩童般纯粹的笑容,这段难得的对话,也让我对沪语传承心生万千思索。先生忆起早年从浙江转赴黄浦江畔,为在沪上立足扎根,一心苦学上海闲话。他坦言,自己的偶像正是姚慕双、周柏春二位,每日傍晚必守在收音机前,专心聆听偶像昆仲的独脚戏;若外出办事错过播出,便踱步走进街边南货店、烟纸店,佯装挑选货品,悄悄“揩油”听上一段,正是这份对偶像的喜爱与对沪语的执着,让他快速练就一口纯熟的上海话,也让他与沪语结下了不解之缘。

  我顺势与先生感慨,前些日子沪语有着深入人心的传播阵地:电台里《阿福根谈家常》《滑稽王小毛》、电视台《老娘舅》等沪语节目家喻户晓,陪伴几代上海人成长,用地道乡音诉说市井百态,默默传承着海派烟火气。可随着老城厢动迁、外来人口涌入,如今竟渐渐没了讲上海话的氛围,沪语传承日渐式微,先生听后眉头微蹙,满是惋惜与忧心。我俩还谈到了对比粤语的生生不息、坚挺不衰,沪语的窘境令人不免遗憾:粤语是香港民众日常交流、公共社交、文艺创作的主流语言,融入生活方方面面;而上海话早已淡出公共场景,校园、职场、家庭皆被普通话占据,本地年轻一代多是能听不能说,彻底失去了日常使用的土壤。粤语有系统化的全民传承体系,从百姓到创作者,人人自发守护根脉;可沪语既无专属文字载体,传统沪剧、独脚戏、上海说唱又难以破圈,文化传播断层,更缺乏全民守护的共识,渐渐走向边缘化。

  两日相伴匆匆而过,机场送别之际,先生依旧操着八成熟练的上海话笑着调侃:“邵永平,名字好记,邵逸夫的邵,永远太太平平。侬是我上海方言老师,侬可以搭勒我肩膀浪拍张照。”我立马回应:“您才是我的粤语和文学老师!此行的交流让我彻悟,方言从不只是语言沟通工具,更是一座城市的文脉根基,藏着岁月变迁、民俗风情,是城市的灵魂所在。”先生后坦言,自己一生走遍世界多国,讲学游历无数,相比之下,上海方言的表达最精准、最贴合、最诙谐,字字句句都藏着城市独有的文脉与智慧。上海话承载着海派文化的精髓,凝聚着本土百姓的生活积淀,是上海独有的文化印记。粤语的坚守,为沪语保护敲响了警钟。语言是民族文化的魂魄,方言更是中华文脉不可或缺的瑰宝。唯有重拾沪语传播阵地,打造多元文化载体,唤醒全民传承意识,才能守住这份城市根脉,让海派文脉生生不息、绵延久远。撰稿 邵永平(上海,文艺评论家)

编辑推荐
精彩图文
新民周刊融媒体矩阵