由买卖双方来定义作品价值,两人对于此作品的认同程度与别人无关。
上海的沪谚熟语是活态的文化遗产,见微知著地见证了一座伟大城市的形成与发展。
这些摆设,这些收藏,凝聚了很多的情感,让你神魂颠倒。
现代人活得痛苦,因为是用媒体来看世界,而不是用自己的情感和心。
她拐着弯想我们尊敬她。可怜。
他师傅曾经上电视台表演过在大腿上切肉丝,他却能在一只汽球上切豆腐丝。
这种汽车在德国仍被称作“大众”,但在美国,却立刻被称作“臭虫”或“甲壳虫”。
“Do or die! ”口号简单脆亮,不脱欧,毋宁死,绝命一战,誓言铿锵!
吴导是一位勿以物喜的艺术家,所以生活中为人处世处处低调毫不张扬。
从汉代一直到鸦片战争,中国与世界其他文明的商业贸易激发了复杂的回响。
我真诚地希望,两个国家能够在和平的引导下,重新走到一起。
高桥人吃扣三丝,一上桌就由席中长者执箸将扣三丝扒开,俗称“抖乱三丝”。
别的酒配菜,往往是浓配淡;葡萄酒却有讲究——因为它简直是菜的第二酱汁!
这就是古诗词的力量,它蚀刻在我们对时间的感知上。
所有的风向球就如同时尚潮流一般,总是四处转移;特别当大多数人跟从时。
在集中陈设的书海里觅得一本自己爱好的作品,喜悦感满足感油然而生。
仿佛镜面青螺,渔舟唱晚,使传统淮扬菜在现代美学界面中毫不逊色。
这里的污水需要由大卡车运送到远处的污水处理厂。
灵活是“细盒”的特性,更是对于使用者能否把这特性发挥淋漓尽致的考验。
好比半个世纪后被“唤醒”的特工,我一个激灵就穿越到了1965年。